Ki-Hyang Lee hat für ihre Übersetzung des Buchs “Der Fluch des Hasen” der südkoreanischen Autorin Bora Chung den Preis der Leipziger Buchmesse 2024 in der Kategorie Übersetzung gewonnen.
Auf der Website der Buchmesse kann man lesen: “Ki-Hyang Lee hat die zehn geistreichen Kurzgeschichten ins Deutsche übersetzt und dabei sowohl für den hintersinnigen Humor als auch für die Schilderungen des realen Schreckens eine passende Übertragung gefunden. Wie der Hase schlagen auch die Erzählungen Haken; voller blitzgescheiter Wendungen scheinen dabei unter jeder noch so alltäglichen Situation die Grausamkeiten unserer modernen Zeit hervor. […] Ki-Hyang Lee hat Chungs bizarre Kurzgeschichten in eine pointierte und leicht neben die Norm gesetzte deutsche Prosa gebracht, die dem Absurden und Unheimlichen im Deutschen eine angemessen eigenartige Form gibt.”
Seit fast 10 Jahren unterrichtet sie Koreanisch am TUM Sprachenzentrum. Wir gratulieren ihr ganz herzlich und sind dankbar, eine so tolle Übersetzerin und Dozentin im Kollegium zu haben!
Quelle: https://www.preis-der-leipziger-buchmesse.de/de/nominierungen/2024/uebersetzung/